Translation of "di ripartire" in English


How to use "di ripartire" in sentences:

Quando gli Israeliti ebbero finito di ripartire il paese secondo i suoi confini, diedero a Giosuè, figlio di Nun, una proprietà in mezzo a loro
So they made an end of distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in their midst.
A meno che tu non abbia fretta di ripartire.
Unless you'e in a huy to go somewhee.
Prima di ripartire volevo andare da una brava osteopata qui.
There's a very good osteopath in town... - I'd like to see before I leave.
Ma abbiamo deciso di ripartire su basi diverse.
But we think we need to make a fresh start.
È già ora di ripartire? Davvero?
Is it time to go already?
La nave è in grado di ripartire?
Mr. Kim, is this ship capable of sustained flight?
Ok, credo che uno di noi abbia bisogno di riposare, prima di ripartire.
Okay. You know, all I'm saying here is that one of us might need a little nap.
Certo... credo sia ora di ripartire.
Right. I think it's time that we left.
Ti sto offrendo di ripartire da zero.
I am offering you a clean slate here.
Il wall dice di cavalcare ogni giorno fino al tramonto e di ripartire ogni mattino all'alba.
Nawali say, "Ride each day to sunset. Start again each dawn.
Prima di ripartire dobbiamo fare due chiacchiere.
Hang around long enough so we can go out.
Tanto devo andare alla stazione di polizia a prendere la mia roba prima di ripartire.
I have to go in to the police station anyway to pick up my stuff, and then I should be on my way.
Ha fatto scalo all'O'Hara prima di ripartire per l'aeroporto Charles de Gaulle.
Made a stop over at O'Hara before continuing on to its final destination, Charles de Gaulle airport.
Voglio vedere dei bei sorrisetti puliti prima di ripartire.
I wants to see clean purty smiles before we step off.
Venne da me mesi fa, cercando il perdono e la possibilita' di ripartire da zero. E, memore della mia storia, e consapevole del suo enorme potenziale per fare del bene, gli concessi entrambe le cose.
He came to me months ago, seeking a pardon and a fresh start... and, mindful of my own history... as well as his enormous potential for good...
A causa di un incidente, il veicolo di Maksim precipita sul pianeta Saraksh, danneggiandosi irrimediabilmente ed impedendogli di ripartire.
Maxim crashed his space ship from Earth and is stranded on the planet Saraksh with no hope of going home.
E mai frase e' da ritenersi piu' vera, perche' lui consentira' al nostro Stato di ripartire da capo, come puo' e deve.
And that's the real truth, because this young man will give our state the fresh start it so desperately needs.
Ti e' stato offerto di ripartire da zero, un nuovo inizio, una seconda possibilita'.
You're being offered a fresh start, a clean slate, a do-over.
Tu e Tara volete riposarvi un paio di giorni prima di ripartire?
Take a couple days before you and Tara go out again?
49 Quando gli Israeliti ebbero finito di ripartire il paese secondo i suoi confini, diedero a Giosuè, figlio di Nun, una proprietà in mezzo a loro.
49 When they had made an end of dividing the land for inheritance by their borders, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:
Arthur e Joan hanno veramente chiesto il tuo aiuto o ti sei offerta tu per cercare di ripartire da zero?
Did Arthur and Joan even ask for your help, or did you offer it trying to clean your slate across the board?
Ne fanno solo otto prima di ripartire con le trasmissioni.
They're only doing eight before public face. - Don't wait on 'em.
Prima di ripartire, diedi dei regali ai miei colleghi.
Let's see. 'Before we set off, I gave the chaps some presents.'
Voi e i vostri uomini avrete bisogno di riposo prima di ripartire.
You and your men must rest here before you leave.
Poi ci sveglieremo e cercheremo di ripartire da capo.
And then we're going to get up. And we'll try and start again.
Forse ha passato un brutto periodo, ma Dio gli ha concesso di ripartire, con una famiglia perfetta.
He might have gone through a bad period, but God gave him a new start which was having a perfect family.
Beh, sembra che abbia accoltellato il reverendo mentre stava guidando, poi il furgone si e' schiantato qui, l'ha spinto via, ha cercato di ripartire, ma il furgone era bloccato.
Well, it looks like he stabbed the Reverend while he was driving and then the truck crashed down here, he pushed him over, tried to drive away, but the truck was stuck.
Potremmo non avere la forza di ripartire!
May not have power to take off again!
Vogliono aspettare che stia meglio prima di ripartire.
They want to wait until she feels better before they travel.
Deve averlo detto alla Parsons prima di ripartire.
He must have slipped it to Parsons before he redeployed.
No, volevo fare un sonnellino prima di ripartire.
No, I wanted to catch a nap before we fly out.
Dovresti passarci quando hai un po' di tempo, prima di ripartire.
You should stop by when you have some time, before you take off.
Potrebbe essere il momento di ripartire da zero
It could be time to start anew
Sto sistemando le ultime cose prima di ripartire per nord.
I'm just tying up a few loose ends before I move back north.
Ritorni qui oppure... ti fermi un po' prima di ripartire?
A return, or just a stop on your journey?
Esiste per noi una possibilita' di ripartire da capo e cominciare a conoscerci?
Is there any way we can start over and get to know each other?
E' un mio tentativo poco convincente di ripartire da zero.
This is my feeble attempt at a new beginning.
Che ne dici di ripartire? Potremmo arrivare a Salt Lake City entro l'alba.
You know, if we get started now, we can make it to Salt Lake City by daybreak.
Ed abbiamo proseguito lungo la strada ma poco prima di ripartire e uscire dal parcheggio, indovinate che succede?
And we did drive down the road, but just before we took off and pulled out of the parking lot, guess what happened?
L'unico modo di ripartire è quello di placarne i tre signori alieni, Tee, Eff e Arr, dando loro i giusti manufatti.
The only way off is to appease its three alien overlords, Tee, Eff, and Arr, by giving them the correct artifacts.
MIT? India? Come pensi di ripartire il tempo in futuro?
How are you going to split your time going forward?
1.7763690948486s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?